Loading...
X

29 agosto 2024 Nella festa di San Mosè l’Abissino, il patrono di Deir Mar Musa, chiediamo al Signore di aiutarci a portare avanti la costruzione dell’armonia islamica- cristiana nel luogo che ha visto incarnarsi la visione di Padre Paolo.

Salmo15
1 Salmo di Davide.
Signore, chi abiterà nella tua tenda?
Chi dimorerà sul tuo santo monte?
2 Colui che cammina senza colpa,
agisce con giustizia e parla lealmente,
3 non dice calunnia con la lingua,
non fa danno al suo prossimo
e non lancia insulto al suo vicino.
4 Ai suoi occhi è spregevole il malvagio,
ma onora chi teme il Signore.
Anche se giura a suo danno, non cambia;
5 presta denaro senza fare usura,
e non accetta doni contro l’innocente.
Colui che agisce in questo modo
resterà saldo per sempre.

Psaume 15
1 Psaume de David.
O Seigneur! qui séjournera dans ta tente?
Qui demeurera sur ta montagne sainte? –
2 Celui qui marche dans l’intégrité, qui pratique la justice
Et qui dit la vérité selon son coeur.
3 Il ne calomnie point avec sa langue,
Il ne fait point de mal à son semblable,
Et il ne jette point l’opprobre sur son prochain.
4 Il regarde avec dédain celui qui est méprisable,
Mais il honore ceux qui craignent le Seigneur;
Il ne se rétracte point, s’il fait un serment à son préjudice.
5 Il n’exige point d’intérêt de son argent,
Et il n’accepte point de don contre l’innocent.
Celui qui se conduit ainsi ne chancelle jamais.

Psalm 15
1A psalm of David.
LORD, who shall abide in Thy tabernacle? Who shall dwell in Thy holy hill?
2 He that walketh uprightly and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart;
3 he that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbor, nor spreadeth a reproach against his neighbor;
4 in whose eyes a vile person is contemned, but he honoreth them that fear the LORD; he that taketh an oath to his own hurt, and changeth not;
5 he that putteth not out his money to usury, nor taketh a bribe against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.

مزمور ١٥
١ مَزْمُورٌ لِدَاوُدَ.
مَنْ يَقْدِرُ أنْ يَسْكُنَ فِي خَيْمَتِكَ يَا اللهُ؟
مَنْ يَقْدِرُ أنْ يَسْكُنَ فِي جَبَلِكَ المُقَدَّسِ؟
2 أُولَئِكَ الَّذِينَ يَحْيَوْنَ بِالِاسْتِقَامَةِ وَيَفْعَلُونَ الصَّوَابَ،
وَيَتَكَلَّمُونَ بِالصِّدْقِ مِنَ قُلُوبِهِمْ.
3 الَّذِينَ لَا يَفْتَرُونَ عَلَى القَرِيبِ،
وَلَا يُسِيئُونَ إلَى الأصْحَابِ،
وَلَا يُرَوِّجُونَ لِلأقَاوِيلِ عَلَى الجِيرَانِ.
4 يَحْتَقِرُونَ الأشْرَارَ الَّذِينَ رَفَضَهُمُ اللهُ،
وَيُكرِمُونَ مَنْ يَهَابُونَ اللهَ.
الَّذِينَ يَفُونَ بِوُعُودِهِمْ، حَتَّى وَإنْ ضَرَّهُمْ ذَلِكَ.
5 أُولَئِكَ الَّذِينَ يُقرِضُونَ بِلَا مُقَابِلٍ.
وَلَا يَقْبَلُونَ الرِّشوَةَ لِأذَى الأبرِيَاءِ.
مَنْ يَفْعَلُ هَذِهِ كُلَّهَا لَا يَسْقُطُ أبَدًا.

Inserisci qui il tuo messaggio per i 60 anni di Paolo
Insère ici ton message pour les 60 ans de Paolo
Insert here your message for the 60th birthday of Paolo
أترك هنا رسالتك بمناسبة الذكرى الستين لمولد باولو

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>