Italiano
Salmo 3
1 Salmo di Davide quando fuggiva il figlio Assalonne.
2 Signore, quanti sono i miei oppressori!
Molti contro di me insorgono.
3 Molti di me vanno dicendo:
«Neppure Dio lo salva!».
4 Ma tu, Signore, sei mia difesa,
tu sei mia gloria e sollevi il mio capo.
5 Al Signore innalzo la mia voce
e mi risponde dal suo monte santo.
6 Io mi corico e mi addormento,
mi sveglio perché il Signore mi sostiene.
7 Non temo la moltitudine di genti
che contro di me si accampano.
8 Sorgi, Signore,
salvami, Dio mio.
Hai colpito sulla guancia i miei nemici,
hai spezzato i denti ai peccatori.
9 Del Signore è la salvezza:
sul tuo popolo la tua benedizione.
English
Psalm 3
1A psalm of David. When he fled from his son Absalom.
2 LORD, how many are my foes!
How many rise up against me!
3 Many are saying of me,
‘God will not deliver him.’
4 But you, LORD, are a shield around me,
my glory, the One who lifts my head high.
5 I call out to the LORD,
and he answers me from his holy mountain.
6 I lie down and sleep;
I wake again, because the LORD sustains me.
7 I will not fear though tens of thousands
assail me on every side.
8 Arise, LORD!
Deliver me, my God!
Strike all my enemies on the jaw;
break the teeth of the wicked.
9 From the LORD comes deliverance.
May your blessing be on your people.
Français
Psaume 3
1 Psaume de David. A l’occasion de sa fuite devant Absalom, son fils.
2 O Eternel, que mes ennemis sont nombreux!
Quelle multitude se lève contre moi!
3 Combien qui disent à mon sujet:
« Plus de salut pour lui auprès de Dieu! ».
4 Mais toi, ô Eternel! tu es mon bouclier,
Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
5 De ma voix je crie à l’Eternel,
Et il me répond de sa montagne sainte.
6 Je me couche, et je m’endors;
Je me réveille, car l’Eternel est mon soutien.
7 Je ne crains pas les myriades de peuples
Qui m’assiègent de toutes parts.
8 Lève-toi, Eternel!
Sauve-moi, mon Dieu!
Car tu frappes à la joue tous mes ennemis,
Tu brises les dents des pécheurs.
9 Le salut est auprès de l’Eternel :
Que ta bénédiction soit sur ton peuple!
”العربية”
مزمور ٣
١ مزمور لداود حينما هرب من وجه أبشالوم ابنه.
۲ يَارَبُّ، مَا أَكْثَرَ مُضَايِقِيَّ! كَثِيرُونَ قَائِمُونَ عَلَيَّ.
٣ كَثِيرُونَ يَقُولُونَ لِنَفْسِي: ” لَيْسَ لَهُ خَلَاصٌ بِإِلَهِهِ ” .
٤ أَمَّا أَنْتَ يَارَبُّ فَتُرْسٌ لِي. مَجْدِي وَرَافِعُ رَأْسِي.
٥ بِصَوْتِي إِلَى ٱلرَّبِّ أَصْرُخُ، فَيُجِيبُنِي مِنْ جَبَلِ قُدْسِهِ.
٦ أَنَا ٱضْطَجَعْتُ وَنِمْتُ. ٱسْتَيْقَظْتُ لِأَنَّ ٱلرَّبَّ يَعْضُدُنِي.
٧ لَا أَخَافُ مِنْ رِبْوَاتِ ٱلشُّعُوبِ ٱلْمُصْطَفِّينَ عَلَيَّ مِنْ حَوْلِي.
٨ قُمْ يَارَبُّ! خَلِّصْنِي يَا إِلَهِي! لِأَنَّكَ ضَرَبْتَ كُلَّ أَعْدَائِي عَلَى ٱلْفَكِّ. هَشَّمْتَ أَسْنَانَ ٱلْأَشْرَارِ.
٩ لِلرَّبِّ ٱلْخَلَاصُ عَلَى شَعْبِكَ بَرَكَتُكَ.